Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Sabes que estás parado sobre la contramano?
You know you're on the wrong side of the road?
Nos acercamos a Hammerhead, a contramano.
We're coming up to the Hammerhead, going the wrong way.
Theresa May, en cambio, reaccionó siempre de manera torpe y a contramano.
Theresa May, on the other hand, always reacted awkwardly and in a contradictory way.
Tú ibas a contramano.
You were on the wrong side of the road.
Yo estoy a contramano del mundo.
I'm what's wrong with the world.
Esa calle es contramano.
That's a one-way street.
Sin embargo, no hagas nada peligroso, como caminar entre el tráfico a contramano o saltar de los edificios.
However, don't do anything dangerous like walking into oncoming traffic or jumping off buildings.
Creo que Brasil está en el área de salud a contramano de estas ideas.
I believe that Brazil, in this area of public health, is on the opposite side of these ideas.
Para estar a contramano al gentío que toma las calles, existen paseos para humores más nublados.
In the opposite direction of the crowd that invades the streets, there are activities for cloudy moods.
No creo que tenga ningún motivo. Está conduciendo a contramano en una calle de un solo sentido.
I don't think you have a case for... you're driving the wrong way on a one-way street.
Palabra del día
la lápida