Phase 1 was enough to get them started and was delivered within three weeks of contract signature. | La fase 1 fue suficiente para comenzar y se entregó a tres semanas de la firma del contrato. |
How does the Joint Undertaking ensure for the future that the set dates of contract signature are being met, | cómo va a garantizar en el futuro la Empresa Común que se respetan las fechas fijadas para la firma de contratos; |
If Incoterms have been agreed as the delivery terms, the version applicable on the date of contract signature shall apply. | En el caso de que se hayan estipulado incoterms como condiciones de entrega, se aplicará la versión vigente en la fecha de celebración del contrato. |
The Seller has for all the ordering stages as well as the later stages pursuant to the contract signature an obligation of due care. | El Vendedor tiene una obligación de medios para todas las etapas de la toma del pedido así como para las etapas posteriores a la conclusión del contrato. |
Because an Invitation to Tender or a contract signature cannot wait, AD Courses has made Urgent Status one of the priorities of each delivery agent at your service! | ¡Porque una licitación o la firma de un contrato no esperan, AD Courses ha hecho del modo Urgente una de las prioridades de cada repartidor a su servicio! |
Translations in institutions, courts and other public entities, at general meetings or at contract signature often a sworn translator is required. | En caso de traducciones en oficinas, tribunales y otras instituciones, en asambleas generales o en la celebración de contratos muchas veces se requiere la presencia de un traductor o intérprete jurado. |
The discussion between ESO and the ACe Consortium, consisting of Astaldi, Cimolai and the nominated sub-contractor EIE Group will start soon, with the aim of contract signature in May 2016. | Las conversaciones entre ESO y el consorcio ACe, conformado por Astaldi, Cimolai y el subcontratista designado EIE Group comenzarán pronto, con el objetivo de alcanzar la firma del contrato en Mayo de 2016. |
Money should be transferred after the contract signature. | El dinero debe ser transferido después de la firma del contrato. |
Paymnet schedule: €10,000 reservation Within 30 days private contract signature 20% plus VAT. | La forma de pago es: 10.000 € reserva En 30 días firma del contrato privado 20% más IVA. |
No one under 18 years of age can apply for bail bonds because the process requires a contract signature. | Ninguna persona menor de 18 años puede solicitar fianzas debido a que el proceso requiere una firma de contrato. |
