Por lo tanto, continuaréis en la instrucción dada por el Padre. | Therefore, you will continue in the direction given by the Father. |
Incluso si hacéis un esfuerzo determinado, ¿por cuánto tiempo continuaréis? | Even if you make a determined effort, how long will you continue? |
Y continuaréis disfrutando de ellos durante todo el camino hasta Salvington. | And you will continue to enjoy them all the way up to Salvington. |
Hablaréis y continuaréis abordando al clero de vuestra parroquia. | You will speak out and continue to approach the clergy in your parish. |
No, continuaréis trabajando en el caso. | No, you'll continue to work the case. |
Después de esto, cualquier cosa que logréis, continuaréis lográndolo y gozándolo, pero no podréis describirlo. | After that, whatever you achieve, that you will continue to achieve and enjoy it. |
Descartaréis lo que no sea importante para tu Misión y continuaréis reuniendo las almas para el Cielo. | You will discard that which is not important to your mission and continue gathering the souls for Heaven. |
No continuaréis silenciando los portavoces a través del mundo, ¡porque estáis sembrando las semillas de vuestra propia destrucción! | You will not continue to silence the voice-boxes throughout the world, for you are sowing the seeds of your own destruction! |
En realidad nadie fracasa, porque os continuaréis enfrentando a los desafíos de las bajas dimensiones hasta que los superéis. | In reality no one fails, as you will continue to face the challenges of the lower dimensions until you conquer them. |
Todos continuaréis con una constante vigilia de oración a través de vuestra nación y todos los países sobre la tierra. | You will all continue with a constant vigilance of prayer going throughout your nation and all of the countries upon earth. |
