El GATT no contenía normas sobre la repartición de las rentas contingentarias. | The GATT contained no rules on the sharing out of quota rents. |
Deben establecerse normas y procedimientos relativos a las autorizaciones contingentarias no utilizadas. | Rules and procedures related to unused quota authorisations should be laid down. |
Sin embargo, las rentas contingentarias representaban sencillamente las repercusiones económicas de las restricciones cuantitativas. | Yet, quota rents simply represented the economic impact of quantitative restrictions. |
El GATT no contenía ninguna norma sobre el reparto de las rentas contingentarias. | The GATT contained no rules on the sharing out of quota rents. |
Durante muchos años, esas medidas consistieron en una combinación de restricciones contingentarias y aranceles elevados. | For years, these measures were a combination of quota restrictions and high tariffs. |
Las solicitudes de autorizaciones contingentarias se presentarán en la forma establecida en el anexo II. | Applications for quota authorisations shall be submitted in the form established in Annex II. |
Según la CE, era una realidad que cualquier sistema de contingentes creaba rentas contingentarias. | According to the EC, it was a fact of life that any system of quotas created quota rents. |
Los países que exportan tejidos de algodón son principalmente países en desarrollo sujetos a restricciones contingentarias. | It is mainly developing countries under quota restraints that export cotton fabric. |
Otra cuestión importante que plantean los contingentes arancelarios es la generación de rentas contingentarias y cómo se distribuyen. | Another important issue regarding TRQs is the generation and distribution of quota rent. |
La LPMO tenía como función principal la administración de las restricciones contingentarias establecidas por el Gobierno. | The main function of the LPMO was the administration of the quota restrictions set by the government. |
