Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿La innovación solo es posible con una conducta contestataria?
Innovation is only possible with a contrarian behaviour?
Esto marca el regreso de la política contestataria.
It marks the return of contentious politics.
Al contrario, es un horizonte, una línea de conducta, una exigencia contestataria.
Instead it is a horizon, a line of conduct, a dissenting requirement.
Las mujeres toman la delantera en la lucha contestataria.
Women take the lead in fighting back.
Según nuestra hipótesis, éste constituye un momento específico en la conformación de una cultura escrita contestataria contemporánea.
According to our hypothesis, it becomes a specific moment in the conformation of a contemporary written contesting culture.
De cualquier forma que interpretemos la ola contestataria, ésta significa que el sistema francés no funciona.
Whatever the rebellious wave may be interpreted, it means that the French system does not work.
Con un 60%, le siguen a los hippies en fanatismo por la música rock, que consideran contestataria.
With 60%, they also follow the hippies as fans of rock music, which they consider anti-establishment.
Incluso existen ejemplos de protestas contra la prohibición de besarse, donde el beso es usado como herramienta contestataria.
There even exist examples of protests against a prohibition on kissing, where the kiss is used as a tool of response.
Quiero decir que no se trata de una obra excesivamente discursiva ni con una pretensión contestataria demasiado evidente.
I mean to say that this is not an excessively discursive work or with a very evident non-conformist aim.
El Estado tiende a debilitar todas las instancias de representación e intermediación que pueden convertirse en una fuerza social contestataria.
The state appears to be weakening all entities of representation and intermediation that could show any sign of rebellion.
Palabra del día
la medianoche