Él desobedeció esa ley, y se contentó con la conversión forzada. | He disobeyed that law, and contented himself with the forcible conversion. |
Pero no se contentó con escribir y hablar. | But he was not content only with writing and talking. |
Me contentó que mi vida fuese provista de todo. | I was glad that my life was provided with everything. |
Tal vez ya se contentó con su nueva novia. | Maybe he made up with his new girlfriend. |
Phileas Fogg se contentó con responder que eso no era posible. | Phileas Fogg contented himself with saying that it was impossible. |
No se contentó con manifestar su compasión. | He did not content himself with expressing his compassion. |
Pues viendo bailar a Skouratoff ella no se contentó con algunos aplausos. | Because seeing Skouratoff dance, she was not satisfied with a few applauses. |
Le compré un gato de juguete, pero ella no se contentó con eso. | I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it. |
Pero Buda no pronunció palabra alguna y se contentó con mostrar una flor. | But Buddha did not say any word and only showed a flower. |
A causa de esto, la mejora del sistema no les contentó en absoluto. | Because of this, they weren't happy with the upgraded system at all. |
