Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ahora me gustaría que contasen con nosotros, por favor.
Now, I'd like you to count with us please.
¿Hay algo más que querrías que te contasen los espíritus?
Is there anything else You would like the spirits to tell you?
Puede que fuese mejor que tampoco contasen nada sobre ellas.
Maybe they should say nothing about themselves.
Nos encantaría que nos contasen sus favoritos también!
We'd love to hear your favorites as well!
Al envés de hacerlo, dejé que los medios contasen mi historia mientras el liderazgo del ANC controlaba el impacto.
Instead I let the media tell my story while the ANC leadership did its damage control.
Para hacer frente a esos retos se requerían esfuerzos nacionales que contasen con el apoyo de socios bilaterales y multilaterales.
In order to face up to such challenges, national efforts needed to be supported by bilateral and multilateral partners.
Ammar puso su experiencia como periodista al servicio de la creación de oportunidades para que cientos de iraquís contasen sus historias.
Ammar used his experience as a journalist to create opportunities for hundreds of Iraqis to tell their stories.
Si te contasen en qué lugar habito, el primero en tener compasión de Mí serías tú mismo.
Wert thou to be told in what place I dwell, the first person to have mercy on Me would be thyself.
Se pidió a los órganos de tratados y al ACNUDH que velaran por que las actividades de seguimiento contasen con recursos suficientes.
An appeal was made to treaty bodies and OHCHR to ensure that follow-up activities are supported with adequate resources.
También creo que si los vídeos contasen con una opción de vista previa, a los usuarios les costaría mucho menos elegir los vídeos.
I also think that if the videos allowed for previews, the users would have a much easier time choosing videos.
Palabra del día
la lápida