Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Entonces ¿os decía que no se lo contarais a Daniel?
So, did y'all say you wouldn't tell Daniel?
No puedo creer que se lo contarais.
I can't believe you guys told her.
Niños, si estais pensado algo, me gustaría que me lo contarais.
Boys, if you have anything on your mind, I wish you'd tell me.
Si es así me gustaría que nos contarais por qué elegisteis ese nombre para el combo.
If so I would like you to tell us why did you pick that name for the band.
Id contándome cómo funcionan y si tenéis más ideas sobre este tema estaría encantada de que me las contarais.
Id telling how they work and if you have more ideas on this subject that I would be happy the contarais.
Ahora, antes de que empecemos, me gustaría que cada uno de vosotros en esta sala nos contarais algo sobre vosotros mismos.
Now before we begin, I would like each of you to go around the room and offer something about yourselves.
Los ejercicios sugeridos son solo unas cuantas de las muchas técnicas que hay, y nos encantaría que nos contarais cuales usáis vosotros para manteneros orientados y darle forma a vuestras ciudades.
The suggested exercises are just a few of many techniques, and we would love to hear what you do to keep up to date with your surroundings and how you make sense of your city.
¿Te refieres al hecho de que nunca nos lo contaráis?
You mean the fact that you never told us?
Si es así, nos encantaría que nos lo contarais.
If so, we'd love to us contarais.
No puedo creer que vosotros no me lo contarais, chicos.
I can't believe you guys didn't tell me.
Palabra del día
oculto