¿Estás también interesado en traducir nuestro Boletín de Noticias cada cierto tiempo desde el Inglés al Español o al Francés? Entonces, contáctanos en: webeditor@resartis.org. Estaremos esperando tu correo electrónico. | Are you also interested in translating our newsletter once in a while from English to Spanish or French? Then contact us atwebeditor@resartis.org.We are looking forward to your e-mails. |
Contáctanos En caso de ser aceptado como socio, deberás pagar tu primera mensualidad de $100 pesos dentro de los siguientes 5 días a que recibas el e-mail de aceptación con tu número de socio. | In case you are accepted as a member, you will have to make your first monthly payment of $100 pesos within the next 5 days after you get the e-mail with your member number. |
Nota: trabaja con nosotros; contactanos en facebook; gmail. | Note: work with us; contact us on facebook; gmail. |
Para peticiones generales o para solicitar soporte para tu cuenta de Twitter, por favor contactanos en Soporte Twitter. | For general inquiries or to request support with your Twitter account, please visit us at Twitter Support. |
Más preguntas sobre la batería Amarillo? Contactanos en:[correo electrónicoprotegido] | More questions about Yellow Battery? Contact us at:[emailprotected] |
Si tiene problemas para descargar Ensayos Brave, Contactanos en [[correo electrónicoprotegido]]. | If you have trouble downloading Brave Trials, contact us at [[emailprotected]]. |
Para más información, Contactanos en [correo electrónicoprotegido] | For more information, contact us at [emailprotected] |
Para obtener más ayuda, Contactanos en [correo electrónicoprotegido] | For more help, contact us at [emailprotected] |
Contactanos en la dirección de soporte si necesitas reproducir este tipo de ficheros. | Contact us in the support email if you need to play this kind of files. |
Contactanos en [correo electrónicoprotegido] y nos calificaría ahora! | Contact us at [emailprotected] and rate us now! |
