Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Así que ¿por qué no me contáis qué pasa aquí?
So why don't you tell me what's going on here?
Pero si les contáis todas estas cosas, no lo creerán.
But all these things if you tell them, they won't believe.
Bueno, chicos, ¿por qué no me contáis lo que ha pasado?
Well guys, why don't you tell me what happened?
¿Por qué me contáis esto la noche antes de mi boda?
Why would you tell me this... the night before my wedding?
¿Por qué no me contáis qué está ocurriendo aquí de verdad?
Why don't you tell me what's really going on here?
No contéis con eso, si es que contáis con eso.
Can't count on that, if you are counting on it.
Como nos contáis, estáis trabajando en vuestro primer álbum.
As you said, you are currently working on your first album.
Pero si no les contáis la verdad, estaréis cometiendo un fraude.
But if you didn't tell them the truth, you'd be committing a fraud.
Por desgracia, papá y tú no contáis como mucha gente.
Unfortunately, you and Dad do not count as a lot of people.
¿Por qué no me contáis qué pasó después?
Why don't you just tell me what happened next?
Palabra del día
el inframundo