Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El que dejamos en la consulta del médico.
The one we left in doctor's surgery.
¡Esta no es la consulta del médico!
This isn't a doctor's office!
Si te ponen puntos, probablemente tendrás que volver a la consulta del médico al cabo de cinco a 10 días para que te los quiten (aunque algunos puntos se disuelven por sí mismos).
If you get stitches, you'll probably need to go back to the doctor in 5 to 10 days to get them taken out (some stitches dissolve on their own).
Si los niveles de dolor de su ser querido, una vez identificados, no se alivian con medicamentos, regrese a la consulta del médico para que le ajuste la dosis o cambie el medicamento, si es posible.
If your loved one's pain levels, once identified, do not subside with medication, go back to the doctor and have him or her adjust the dosage or switch medications, if possible.
Si te ponen puntos, cuando se te haya curado la herida, lo que probablemente ocurrirá aproximadamente al cabo de una semana, tendrás que volver a la consulta del médico para que te quite los puntos.
If you do get stitches, after the wound heals (in about a week) you will need to go back to the doctor to get those stitches taken out.
Este tratamiento se suele hacer en la consulta del médico.
This treatment is usually done in the doctor's office.
Un mes después vuelve a la consulta del médico.
A month later, he comes back to the doctor's office.
La FDA mantiene la consulta del médico debe ser en persona.
The FDA preserves the medical professional should be in person.
Hoy me llamó desde la consulta del médico, enfadada.
She called me from the doctor's office today, upset.
Un mes después vuelve a la consulta del médico.
A month later, he comes back to the doctor's office.
Palabra del día
la medianoche