No te consueles con el pensamiento que Jacob despertó. | Do not take comfort in the thought that Jacob awakened. |
Cuando oigas que me he ido, no te consueles en el hecho. | When you hear I'm gone, don't take solace in the fact. |
No te preocupes por mí y no me consueles. | Don't worry about me... and don't comfort me. |
Solo porque estoy molesta no significa que necesite que me consueles. | Just because I'm upset doesn't mean I need you to comfort me. |
Será mejor que te consueles, porque será la última. | You'd better make the most of it it's your last. |
¿Qué más idioteces tengo que decir para que me consueles? | What's a wolf gotta do to get a hug around here? |
Pero no te consueles mucho. | But don't comfort yourself too much. |
No hace falta que me consueles. | No need to console me. |
Quiero que me consueles. | I want you to comfort me. |
Bueno, necesito que me consueles. | Well, you must comfort me now, too. |
