La selección cautelosa y calificada de las cerezas madurecitas al sol constituí el tipo de Café verde exigido en nuestro procesamiento. | The selection is cautious and qualified of the matured cherries through the sun constitute the Green Coffee type required in our process. |
En junio, constituí un nuevo grupo de trabajo para buscar maneras de ayudar a los recién llegados a asimilarse y tener éxito en nuestro país. | Last June I created a new task force to look for ways to help newcomers assimilate and succeed in our country. |
De esta manera, la autoridad funcional constituí una de las bases del funcionamiento de cualquier organización, sea empresarial o bien asociativa, religiosa, política, militar u otra. | This way, is one of the functioning basis of any organization, whether it's enterprise, associative, religious, politic, military, or other. |
La empresa que constituí en Panamá en 1967 se denominó TOSNA INTERNACIONAL S.A., cuyo nombre fue tomado por el nombre de mi tierra natal Tosa. | Tosna International S.A. is the name of the company that I started in Panama in 1967. Tosna derives from Tosa, where I come from. |
Conforme a lo convenido con el Gobierno del Líbano el 13 de febrero de 2008, constituí oficialmente el Comité de Gestión e invité al Asesor Jurídico a facilitar su primera reunión. | As agreed with the Government of Lebanon on 13 February 2008, I formally established the Management Committee and invited the Legal Counsel to facilitate its first meeting. |
SRTA. ABDNOR: Sí, señor. EL PRESIDENTE: Oigan, quiero que sepan, constituí un comité en el 2001 de republicanos y demócratas para que examinaran el Seguro Social. | MS. ABDNOR: Yes, sir. THE PRESIDENT: Listen, I want you to know, I formed a committee in 2001 of Republicans and Democrats to look at Social Security. |
No constituí en ningún caso una oferta de acomodación a los turistas dentro de un complexo turístico como lo que se encuentra en el decreto ley n.º 39/2008, del 07/03. | In no way does it constitute an offering of tourist lodging within a tourist complex as contemplated in Decree Law nº 39/2008, of 7th March. |
El concepto de autoridad está relacionado con el concepto de jerarquía y corresponde al poder de mandar sobre los demás, induciéndoles una determinada forma de actuar; constituí la base para la responsabilidad. | Authority concept is related with the hierarchy concept and corresponds to the power of leading the others and taking them to act as desired and represents the basis for the responsibility. |
Y así es: desde los primeros días, constituí un movimiento con algunos jóvenes, y juntos fuimos a nuestra tierra a limpiar el santuario de Santa Bárbara, que es el símbolo de mi pueblo. | And it is this: from the first days I set up a movement with young people and we went to our village to clean the sanctuary of St. Barbara, which is a symbol of my village. |
He recibido un. Comisión para la Ayuda a una Cuba Libre (Commission for the Assistance of a Free Cuba). es un informe de la comisión que constituí en mi gobierno para precipitar el día que Cuba sea un país libre. | I've received a Commission for the Assistance of a Free Cuba, it's a report from a commission that I have put together in my administration to hasten the day that Cuba will be a free country. |
