Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La revelación se asombrará, mover y más de consolarnos.
The revelation will astound, move and more than console us.
Bueno, por lo menos podemos consolarnos con una cosa.
Well, at least we can comfort ourselves with one thing.
No se puede consolarnos con solo aquellos que pococomer.
You can not console ourselves with only those that you littleeat.
Hay un pasaje en los Documentos que debería consolarnos al respecto.
There is a passage in the Papers that should comfort us in this regard.
Mejor aún, él siempre está listo para consolarnos en momentos de tristeza.
Even better, He is always ready to comfort us in times of sorrow.
En este tiempo de prueba necesitamos alentarnos y consolarnos mutuamente.
In this time of trial we need to be encouraged and comforted by one another.
Quizás podamos consolarnos el uno al otro, ¿eh?
Perhaps we should keep each other warm, huh?
A medida que luchamos en la vida, el Ajustador desea consolarnos e inspirarnos.
As we struggle through life, the Adjuster longs to comfort and inspire us.
Él tendrá que consolarnos de que no haya otras siete como usted.
He'll have to console us that there aren't seven more just like you.
Al menos, podemos consolarnos mutuamente.
At least we can comfort each other.
Palabra del día
la medianoche