Este consocio se encuentra financiado por EUROPAID. | The consortium is funded by EUROPAID. |
¿Existen más empresas perjudicadas además del consocio Airbus y de Thomson? | Are there companies in addition to Thomson and the Airbus consortium which have sustained damage? |
Además, el consocio se especializa en las herramientas de medición para diversas aplicaciones, conectores eléctricos y sistemas de cableado. | The Concern also specializes in creating measuring equipment for various applications (ME), electrical connectors, and cable assemblies. |
Renato Lima estará acompañado de la presidenta nacional, consocia Alda Couceiro, y del presidente del Consejo local, consocio Manuel Carvas Guedes. | Renato will be accompanied by the national president, sister Alda Couceiro, and the president of the local Council, brother Manuel Carvas Guedes. |
La reunión de los delegados territoriales de Proyectos Especiales será liderada por nuestro consocio Maurice Yeung (Hong Kong), Vicepresidente Internacional de Proyectos Especiales. | The meeting of the territorial delegates of Special Projects will be led by our brother Maurice Yeung (Hong Kong), International Vice-president of Special Projects. |
Nuestro consocio Renato Lima hizo, también, una visita domiciliaria (en la región de Estoril) y acudió la Asamblea en honor de la Inmaculada Concepción, nuestra patrona, en Lisboa. | Furthermore, our brother Renato Lima made a home visit (in the region of Estoril) and attended the Assembly in honour of the Immaculate Conception, our Patron Saint, in Lisbon. |
Entre los días 8 y 10 de enero, nuestro consocio Renato Lima D.m., estará visitando la ciudad de Phoenix, en Estados Unidos, conociendo los proyectos sociales allí desarrollados. | Between the 8th and 10th of January, our brother Renato Lima D.m., will be visiting the city of Phoenix, in the United States, to get acquainted with the social projects developed there. |
Ningún miembro le dirá a otro, especialmente a un consocio, cuánto él ha progresado, o qué reconocimientos ha recibido, como tampoco, por ningún indicio, provocará que eso sea sabido. | No member shall tell to another, especially to a fellow member, how much he has progressed or what recognition he has received, nor shall he by hints cause such to be known. |
A continuación, entre el 14 y 17, nuestro Presidente participará en Filadelfia en la reunión anual del Comité Ejecutivo Internacional de la Familia Vicentina, en la compañía de nuestro consocio Ricardo Tavares (chairman). | Then, between the 14th and 17th, our President will be in Philadelphia attending the annual meeting of the International Executive Committee of the Vincentian Family, with our fellow member Ricardo Tavares (chairman). |
Como resultado, Alejandro von Humboldt, quien había sido un consocio de la Ecole con Lázaro Carnot, vino al rescate de la ciencia desatando el esfuerzo por mover el legado de la Ecole original a Alemania, durante fines de los 1820s. | As a result, the Alexander von Humboldt who had been a fellow-member of the Ecole with Lazare Carnot, came to science's rescue, by unleashing the effort to move the legacy of the original Ecole to Germany, during the late 1820s. |
