Estos compromisos de liberalización se consignarán también en listas nacionales. | These commitments on liberalization are also recorded in national schedules. |
Todas ellas se consignarán en los informes de las comisiones. | They will be reflected in the reports of the commissions. |
Esos intereses se consignarán en el presupuesto como ingresos varios. | That interest shall be entered in the budget as miscellaneous revenue. |
Las respuestas posteriores se consignarán en adiciones al presente documento. | Further replies will be reproduced in addenda to the present document. |
Se consignarán en los informes de las comisiones. | They will be reflected in the reports of the commissions. |
Las existencias físicas se consignarán en la primera banda de vencimientos. | Physical stocks shall be assigned to the first maturity band. |
Esas declaraciones se consignarán en las actas resumidas de la Junta. | Such statements would be reflected in the summary records of the Board. |
Los envases compuestos se consignarán según el material predominante por peso. | Composite packaging shall be reported under the predominant material by weight. |
Las exposiciones se consignarán en ese informe resumido. | The presentations will be attached to this summary report. |
Las fechas se consignarán con el formato DDMMAAAA. | All dates should be reported using the DDMMYYYY format. |
