En 2007, el Departamento siguió consignando pérdidas por valor de 2,5 millones de dólares. | The Department continued to report losses in 2007, amounting to $2.5 million. |
La ESC se reserva el derecho de modificar estas condiciones de uso en cualquier momento consignando los cambios en línea. | The ESC reserves the right to change these Terms of Use at any time by posting changes online. |
De hecho, muchas empresas están ya consignando inversiones y aquellas que no lo hagan corren el riesgo de quedarse atrás. | In fact, businesses are already putting down investment–and organisations that aren't are at risk of being left behind. |
La muestra se protocolizó consignando: identificación del paciente, fecha, material obtenido, método de obtención, datos clínicos. | The sample was processed and identified with the following information: patient identification, date, material obtained, method used to obtain it, clinical data. |
A partir de entonces, los pagos de indemnización se han venido consignando como gastos en el año en que se efectúan los pagos. | Since then, compensation payments have been reported as expenditure in the year the payments are made. |
Costa Rica cuenta con un amplio marco jurídico que protege a todos sus habitantes, consignando la igualdad en el Art. | There is a broad legal framework in Costa Rica that protects all of its inhabitants, and equality is stipulated in Art. |
El segundo reporte, registró el avance al 94.21%, consignando para la misma agrupación 16.935 votos, es decir una cifra menor a la anterior. | The second report, with 94.21% counted, gave that same group 16,935 votes, i.e. less than the previous one. |
Usted puede efectuar pedidos en nuestra tienda electrónica a través de su cuenta de usuario consignando los datos personales necesarios para tramitar la compra. | You can place orders in our online shop via your user account by entering the personal data required for order processing. |
En consecuencia, las subvenciones se van consignando en la cuenta de resultados al mismo ritmo que la amortización de las inversiones. | The grants are therefore entered in the profit and loss account at the same rate as the investments are depreciated. |
Por regla general, las diversas normas de buen comportamiento cívico de las empresas se están consignando en instrumentos o códigos voluntarios de varios tipos. | By and large, the various standards of good corporate citizenship are being embodied in voluntary instruments or codes of various types. |
