Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Este sitio utiliza cookies. Si consientes, acepta este mensaje.
This site uses cookies. If you consent, accept this message.
Realidad: Los déficit gubernamentales son el resultado de decisiones políticas consientes.
Reality: Government deficits are the result of conscious policy decisions.
Al aceptar estas condiciones consientes el uso de las cookies.
By accepting these conditions, you consent to the use of cookies.
Estamos consientes que hemos hablado de esto muchas veces.
We are aware that we have spoken of this many times.
¡Algunos de ustedes ya están consientes de este hecho!
Some of you already are aware of this fact!
¡No entiendo por qué le consientes tanto a un conductor!
I don't understand why you've pampered a driver so much!
Si sigues navegando consientes el uso de esta tecnología.
If you continue browsing you consent to the use of this technology.
¿Cuántas veces no somos consientes del verdadero valor de las cosas?
How often are we oblivious to the true value of things?
Y estoy segura que todos estamos consientes de la opinión pública.
And I'm sure you're all keenly aware of the public outcry.
Productos lácteos consientes, hombres lobo soldados, robots fuera de control y más.
Sentient dairy products, werewolf soldiers, robots gone wild and more.
Palabra del día
tejer