Me gustaría que considerásemos tres puntos: | I would like us to consider three points: |
Si ahora considerásemos la extensión de lo que se ha conseguido, podríamos comprobar que es algo digno de atención. | If we consider the scale of what has been achieved, we can see already that it is quite considerable. |
Si considerásemos la vida como ella es, y cuán poca cosa representa con relación al infinito, le daríamos menos importancia. | If we regard the life it is, and how little is in relation to infinity, would give less importance to it. |
Nos reservamos el derecho a sustituir, si así lo considerásemos oportuno a título exclusivo, cualesquiera premios por premios de un valor comparable. | We reserve the right, at our sole discretion, to substitute any and all prizes with prizes of comparable value. |
Podríamos usar las direcciones IP para identificar a un usuario si considerásemos que ello es necesario para proteger nuestros servicios, sitio Web, clientes u otros. | We may use IP addresses to identify a user when we feel it is necessary to protect our service, web site, customers or others. |
Si considerásemos las recomendaciones de la NOS, el punto de corte superior sería un T-score -0,2 y el inferior de -1,3 (Tablas 2 y 3). | If we consider the recommendations of the NOS the cut-off point would be a T-score of -0.2 and less than -1.3 (Tables 2 and 3). |
Nos reservamos el derecho a pedirle que cambie su contraseña o restrinja su acceso a este sitio web si lo considerásemos razonablemente necesario. | We reserve the right to require that You change Your password or restrict Your access to This Website as We deem reasonably necessary. |
Siempre es bueno ahorrar y si no considerásemos que EUROPAGES puede aportarnos nuevos clientes y ayudarnos a desarrollarnos, nos daríamos de baja inmediatamente. | There is no such thing as insignificant savings: if we did not consider that EUROPAGES could bring us new clients and help us to expand, we would unsubscribe immediately. |
¿Qué sucedería si, como sugiere Lederach, considerásemos los conflictos como paradojas en lugar de cómo polaridades, por lo tanto invitando a más posibilidades en lugar de a erigir muros? | What might happen if, as Lederach suggests, we considered conflicts as paradoxes instead of polarities, thus inviting more possibilities rather than erecting walls? |
Si considerásemos cada día de nuestra vida como si fuera el último, no desperdiciaríamos ni un precioso minuto en ocupaciones frívolas, con resentimiento o cólera nociva. | If we regarded each day of our life as if it were our last day, we wouldn't waste one precious minute in frivolous pursuits or in grudging, injurious anger. |
