Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Hay una razón por la que conservaste mi bufete.
There's a reason you retained my firm.
Tan solo pagaste una multa, conservaste tu trabajo.
You just paid a fine, got to keep your job.
Bien, al menos conservaste tu mente abierta a esto, así...
Well, at least you keep an open mind about it, so...
Bien, al menos conservaste tu mente abierta a esto, así...
Well, at least you keep an open mind about it, so...
Por cierto, qué bueno que conservaste tu nuevo cabello.
By the way, glad you're sticking with the new hair.
Y lo conservaste todos estos años.
And you kept it all these years.
Veo que conservaste las flores que te envié.
I see you kept the flowers I sent you.
¿Por qué no conservaste mi nombre?
Why didn't you keep my name?
Es cierto, tú no lo conservaste ¿no?
That's right. You didn't keep him, did you?
¿Por qué conservaste el anillo?
Then why did you keep the ring?
Palabra del día
la capa