¿Durante cuánto tiempo conserváis mis datos? | How long do you keep my data? |
¿Por qué conserváis la memoria? | How is it you still have your memory? |
Si conserváis la ensalada frita, la esterilización banok debe pasar un poco más largamente. | If you preserve fried salad, sterilization of cans has to happen a little more long. |
¿Durante cuánto tiempo conserváis mis datos? | How long will we keep your data? |
MAKING OF Los viejos del lugar seguro que conserváis un grato recuerdo de Luba Shumeyko. | MAKING OF I'm sure many of you have fond memories of Luba Shumeyko. |
Si al cabo de 6 meses, conserváis aún el suficiente interés, un contacto en directo podrá ser posible. | If, after 6 months, you continue to be interested, a direct contact may then be possible. |
Juntamente con las reliquias gloriosas de san Agustín, trajeron la riquezadesutradiciónlitúrgicayespiritual,de la que vosotros conserváis aún huellas. | Together with Augustine's glorious relics, they brought the wealth of their liturgical and spiritual tradition, traces of which you still preserve. |
Por eso, os damos las gracias a todos los que conserváis, valoráis y promovéis ese patrimonio espiritual del mejor modo posible. | You should be thanked, then, for preserving, enhancing and promoting this spiritual heritage in the best way possible. |
Este ajuste en el mecanismo de la personalidad equivale a una nueva creación, a pesar de que conserváis la misma forma morontial. | Such an adjustment in the mechanism of personality is tantamount to a new creation, notwithstanding that you retain the same morontia form. |
Muchos de vosotros conserváis una noción mental de la religión, una religión exterior, aunque el corazón no ha sido purificado. | Many of you may retain a notion of religion in the head, an outside religion, when the heart is not cleansed. |
