Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Durante cuánto tiempo conserváis mis datos?
How long do you keep my data?
¿Por qué conserváis la memoria?
How is it you still have your memory?
Si conserváis la ensalada frita, la esterilización banok debe pasar un poco más largamente.
If you preserve fried salad, sterilization of cans has to happen a little more long.
¿Durante cuánto tiempo conserváis mis datos?
How long will we keep your data?
MAKING OF Los viejos del lugar seguro que conserváis un grato recuerdo de Luba Shumeyko.
MAKING OF I'm sure many of you have fond memories of Luba Shumeyko.
Si al cabo de 6 meses, conserváis aún el suficiente interés, un contacto en directo podrá ser posible.
If, after 6 months, you continue to be interested, a direct contact may then be possible.
Juntamente con las reliquias gloriosas de san Agustín, trajeron la riquezadesutradiciónlitúrgicayespiritual,de la que vosotros conserváis aún huellas.
Together with Augustine's glorious relics, they brought the wealth of their liturgical and spiritual tradition, traces of which you still preserve.
Por eso, os damos las gracias a todos los que conserváis, valoráis y promovéis ese patrimonio espiritual del mejor modo posible.
You should be thanked, then, for preserving, enhancing and promoting this spiritual heritage in the best way possible.
Este ajuste en el mecanismo de la personalidad equivale a una nueva creación, a pesar de que conserváis la misma forma morontial.
Such an adjustment in the mechanism of personality is tantamount to a new creation, notwithstanding that you retain the same morontia form.
Muchos de vosotros conserváis una noción mental de la religión, una religión exterior, aunque el corazón no ha sido purificado.
Many of you may retain a notion of religion in the head, an outside religion, when the heart is not cleansed.
Palabra del día
compartir