Los sacerdotes y los altares se consagraban durante siete días. | Priests and altars were consecrated for seven days. |
Cada día se consagraban seis horas al estudio personal. | Six hours a day were assigned to personal study. |
Se le consagraban los primeros frutos que maduraban entre todos los productos de da tierra. | The first that ripened of every product of the land was consecrated to Him. |
También los sacerdotes salían en los jardines y consagraban los árboles mismos que traigan más de cosecha para un año siguiente. | Also priests left in gardens and consecrated trees that they brought more crop the next year. |
Se celebraron asambleas públicas para divulgar y explicar los principios fundamentales que se consagraban en el código de conducta. | Town hall meetings were convened to disseminate and address the main principles enshrined in the code of conduct. |
Ciertos puntos difíciles de la verdad presente han sido aprehendidos por los fervientes esfuerzos de unos pocos que se consagraban a la obra. | Difficult points of present truth have been reached by the earnest efforts of a few who were devoted to the work. |
Esta aspiración tenía su arraigo en el propio patrimonio cultural y en los valores religiosos, en los que se consagraban la justicia, la igualdad y la tolerancia. | This aspiration stems from its own cultural heritage and religious values, which enshrine justice, equality and tolerance. |
Por eso, los santos se consagraban haciendo ofrendas de sus propios cuerpos, mientras que los mortales comunes pueden consagrarse por la sinceridad con que donen. | Therefore, saints consecrated themselves by offering their own bodies, whereas common mortals may consecrate themselves by the sincerity with which they give. |
El Presidente Wilson emitió el 22 de enero de 1917, declaraciones favorables a un nuevo orden internacional, las mismas que consagraban principios sostenidos por Bolivia y el Perú. | On January 22nd, 1917 President Wilson issued favorable declarations under a new international order, which reaffirmed the principles sustained by Bolivia and Peru. |
En ocasión de la cosecha y la vendimia, se consagraban como ofrenda para el Señor los primeros frutos del campo: el trigo, el vino y el aceite. | At the harvest and the vintage, the first fruits of the field--corn, wine, and oil--were consecrated as an offering to the Lord. |
