Esto podría formar la base de un ejército que verdaderamente conquistara el mundo. | These could form the basis of a truly world-beating army. |
El final de la dictadura franquista propició que la ciudadanía conquistara las calles. | The end of Franco's dictatorship propitiated the citizens conquering the streets. |
Si resulta fácil conquistara una mujer, ningún hombre la tomará en serio. | If a woman is too easy to get, no man will ever take her seriously. |
Dos líneas y un punto fueron suficientes para que Pong conquistara el mundo de los videojuegos. | Two lines and a dot were enough for Pong to conquer the video game world. |
Con la victoria, el Madrid impidió que el Barça conquistara su cuarto trofeo seguido en esta competencia. | With the victory, Real Madrid prevented Barça won its fourth trophy followed in this competition. |
Antes que Babilonia los conquistara a ambos en el ano 606 a.C., Egipto y Asiria eran enemigos. | Before Babylon conquered both of them in 606 BC, Egypt and Assyria had been enemies. |
Había habido tentativas de unir los estados feuding antes de que Qin Shihuang conquistara los otros reinos. | There had been attempts to unite the feuding states before Qin Shihuang conquered the other kingdoms. |
Le dijo al rey Enrique de Inglaterra que conquistara Irlanda para mantener a los irlandeses bajo su control. | He told King Henry of England to conquer Ireland and keep the Irish down. |
Me cruce con Noemí en la calle antes de que conquistara a Rafa Mora en Mujeres y Hombres y Viceversa. | I met Noemí in the street before she conquered Rafa Mora in Women and Men and Vice versa. |
Volvió en una variedad de redadas e incursiones y finalmente convenció al Emir de Cordoba de que conquistara las Islas Baleares. | He returned on sundry raids and incursions and eventually convinced the Emir of Cordoba to conquer the Balearic Islands. |
