Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El silencio puede ser interpretado como connivencia o complicidad.
Silence may be interpreted as collusion or complicity.
Dijeron que estoy en connivencia con la guerrilla.
They said that I was in collusion with the guerrillas.
Por lo que sabemos, lo que pudo estar en connivencia con Jack.
For all we know, he could be colluding with Jack.
En estas miradas de connivencia, se esconde el éxtasis salvaje.
In these conniving glances, hides wild ecstasy.
Facilitado por un profundo nivel de connivencia policial.
Greased by a deep level of police collusion.
Algunos se dirigieron clandestinamente hacia Líbano con la connivencia de funcionarios del gobierno.
Some headed clandestinely to Lebanon with the collusion of government officials.
En otras palabras, el ejército ha actuado en connivencia con los contrarrevolucionarios.
In other words the army has acted in collusion with the counterrevolutionaries.
De lo contrario se convierte en piedad connivencia y complicidad.
Otherwise mercy becomes connivance and complicity.
Algunas fuerzas paramilitares se han establecido con la connivencia de autoridades del Estado.
Some paramilitary forces had been established with the acquiescence of the State authorities.
Los desaciertos, las omisiones y la connivencia del órgano indigenista tuvieron efectos desastrosos.
The mistakes, omissions and connivance of the indigenist agency were disastrous.
Palabra del día
nevado