Virtudes a adquirirse: Reverencia, devoción, conmiseración, amor y amplitud mental. | Virtues to be acquired: Reverence, devotion, sympathy, love, wide-mindedness. |
Pese a ello el artista no acude a nuestra conmiseración. | Yet the artist does not ask for our sympathy. |
Señálame la piedra que tiraste, la conmiseración de su figura. | Point out the stone that you threw, the commiseration of its countenance. |
Vinimos a ofrecer nuestra conmiseración, eso es todo. | We came to offer our commiserations, that's all. We must get on. |
¿Qué tal un vaso de conmiseración? | How about a glass of commiseration? |
Está en primer lugar la compasión en el sentido habitual de simpatía, de conmiseración. | There is, firstly, compassion in the usual sense of sympathy, commiseration. |
No tengo un sándwich de conmiseración. | I don't have a sandwich of commiseration— |
No necesito tu doctor, Lex. Y tampoco necesito tu conmiseración. | I don't need your doctor, and I sure don't need your condescension. |
Pero yo no quiero conmiseración. | But I do not want commiseration. |
¿Por qué olvidan la conmiseración de la Unión infinita con el Todo y sus hermanos? | Why they forget the commiseration of the infinite Union with everything and his brothers? |
