Necesita que las Naciones Unidas se congreguen y todas sus naciones trabajen de consuno en la elaboración de una perspectiva común y colectiva. | It needs the United Nations, the coming together and working together of all its nations in the development of a common and collective perspective. |
Por lo tanto, queridos Trabajadores de la Luz, ahora es el momento de que se congreguen en sus Clanes o Familias del Alma y se alineen con Comunidades de Servicio. | So, dearest Lightworkers, now is the time to call in your Soul Families and Clans and align with Communities of Service. |
En primer lugar, realizando talleres técnicos que congreguen a renombrados científicos, expertos, investigadores, contratistas de exploración, representantes de la industria minera costa afuera y representantes de los Estados Miembros. | The first is by holding technical workshops which bring together internationally recognized scientists, experts, researchers, contractors for exploration, representatives of the offshore mining industry and representatives of Member States. |
Se les entregarán bolsas de reciclaje a las personas que se congreguen afuera del estadio para que se deshagan del plástico, vidrio, cartón y papel de una manera sana para el medio ambiente. | Plastic recycling bags will be distributed to tailgaters and others outside the stadium to help them dispose of plastics, glass, cardboard and paper in an environmentally sensitive manner. |
Los centros también convocarán foros sobre política que congreguen a los representantes de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y organismos del sector privado con el fin de examinar los problemas y las perspectivas de desarrollo regional. | The subregional development centres will also convene policy forums to bring together representatives of Governments, non-governmental organizations and private sector agencies to discuss regional development problems and prospects. |
Las mesas territoriales responderán a una distribución geográfica consistente en agrupaciones comarcales, de forma que congreguen a partes interesadas homogéneas en cuanto a sector de interés y con implantación en las correspondientes comarcas. | The territorial committees will reflect geographical distribution consisting of regional groupings, so that they will encompass homogeneous interested parties in terms of sector of interest and located within the corresponding regions. |
Además de la obvia importancia que las oraciones en congregación poseen en general, creo que, en base a mi propia experiencia, es extremadamente importante que los nuevos conversos se congreguen lo más que puedan. | In addition to the obvious importance of congregational prayers in general, this author believes, based on his own experience, that it is extremely important for new converts to attend the prayers in congregation as much as possible. |
Como homenaje a la tradición de que las familias se congreguen en el aeropuerto, el patio delantero se ha ampliado para albergar una explanada apaisajada con asientos a la sombra de los árboles, donde es posible reunirse para despedir o dar la bienvenida a los viajeros. | In celebration of the tradition for family groups to congregate at the airport, the forecourt has been enlarged to create a landscaped plaza with seating, shaded by trees, where people can gather to bid farewell or welcome returning travellers. |
Cuando todos ellos se congreguen en los cerros, obligados por las marejadas del cambio de polos, la dirección de emigración será ya en dirección a Nueva Inglaterra, ya que el sureste estará inundado mucho tiempo antes de que llegue la hora del cambio de polos. | When they finally crowd into the hills, forced there by the pole shift tides, the direction of migration will already be toward New England, as the southeast will be flooding long before the hour of the pole shift. |
Cuando se congreguen los linchadores armados, nosotros también tenemos que congregarnos armados. | When the armed lynchers gather, we too must gather armed. |
