Los dirigentes se congratularon de los logros de la Asistencia Regional del Pacífico a Nauru desde la anterior reunión. | Leaders welcomed the achievements of the Pacific Regional Assistance to Nauru since their last meeting. |
Solo las autoridades se congratularon con la muerte de este hombre que les había traído de cabeza durante bastante tiempo. | Only the authorities congratulated themselves on the demise of this man who had been plaguing them for quite some time. |
Los expertos que realizaron la evaluación congratularon los logros obtenidos en el mejoramiento de la infraestructura nacional en protección radiológica. | The experts who carried out the evaluation congratulated Paraguay on its successful improvement of national radiation protection infrastructure. |
Los ministros pidieron apoyo a la OMPI para colmar esa brecha tecnológica y se congratularon de la inauguración del nuevo servicio aRDi. | Ministers called on WIPO support in bridging this technology gap and welcomed the launch of the new aRDi service. |
Se congratularon de la propuesta de presupuesto por programas para 2006 2007, destacando que se trata de un importante cambio en la política presupuestaria de la OMPI. | They welcomed the program and budget for 2006-2007 as a major shift in WIPO's budgetary policy. |
Varias delegaciones se congratularon de que el PNUD hiciera hincapié en la promoción del desarrollo humano sostenible y la preparación de los informes nacionales sobre desarrollo humano. | Several delegations welcomed the emphasis placed by UNDP on advocacy for SHD and the preparation of NHDRs. |
Los representantes de la comunidad empresarial fueron asimismo muy críticos con la visita, aunque se congratularon de tener ocasión de reunirse con la delegación. | Representatives from the business community were also sharply critical of the visit but nevertheless welcomed the opportunity to meet with the delegation. |
Varias delegaciones se congratularon de las perspectivas, creadas por el proceso de paz, para el regreso a sus hogares de las personas desplazadas en Sri Lanka. | Several delegations welcomed the hope for the return home of displaced persons in Sri Lanka, made possible by the peace process. |
Las delegaciones se congratularon de observar los éxitos de los programas indicados en el informe acumulativo sobre la aplicación del marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007 (DP/FPA/2007/7, parte I). | Delegations were pleased to note the programme successes reported in the MYFF cumulative report, 2004-2007 (DP/FPA/2007/7, Part I). |
Además, se congratularon de los esfuerzos del Grupo Ad Hoc de Estados Partes para reforzar la eficacia e impulsar la aplicación de la Convención sobre las Armas Biológicas y Toxínicas. | They also welcomed efforts by the Ad Hoc Group of States Parties to strengthen the effectiveness and improve the implementation of the BTWC. |
