No congenio con la policía. | Look, me and the police don't mix. |
Supongo que no congenio. | I guess I just don't mix in. |
En suma, con respecto a los valores que propones, entiendo que congenio contigo, pero sospecho que son demasiado vagos como para formular eficazmente alternativas de liberación. | In sum, regarding the values you propose, I find them congenial, but I suspect they are too vague to effectively inform liberating alternatives. |
Nunca congenió con el resto de las esposas. | Never clicked with the rest of the wives. |
Una apuesta osada, pero más que acertada, pues el modelo congenió con su público inmediatamente. | A daring wager, but a wager that paid off since the model immediately found its audience. |
Después pasó algunos meses en Grace Dieu, donde no congenió con el Padre Perron, superior local. | He then spent some months in Grace Dieu where he did not get on with Father Perron the local superior. |
Una apuesta osada, pero más que acertada, pues el modelo congenió con su público inmediatamente.Se fabricaron tres variaciones de este primer cronógrafo deportivo TUDOR que se diferenciaban por el tipo de bisel. | A daring wager, but a wager that paid off since the model immediately found its audience.There were three variations of this first sporty TUDOR chronograph, differentiated by their types of bezel. |
Viajeros con los que congenio - You will see Mongolian nomadic lifestyle. | Travelers I enjoy - You will see Mongolian nomadic lifestyle. |
Viajeros con los que congenio safaris, and trekking. | Travelers I enjoy safaris, and trekking. |
No congenio mucho con gente más joven. | I'm not close with anyone younger than me. |
