It was just a very confused situation. | Lo que había era una situación muy confusa. |
But an extremely confused situation was created, which was most favorable to the diabolical agitation of the White-Guard elements. | Sin embargo, una situación extremadamente confusa fue creada, que era más favorable a la agitación diabólica de los elementos de la Guardia Blanca. |
After 10-12 years we are thus landing in a totally confused situation, where we don't know anymore what we are doing. | Después de 10-12 años, hemos llegado, por lo tanto, a una situación totalmente confusa, donde no sabemos ya que estamos haciendo. |
It is a really confused situation, with wicked men, clones, and nephilim. | Es situación confusa, con hombres malignos, clones, y néfilimes. |
In that the monsoon season has arrived, this presents at best a confused situation. | Dado que allí ya ha llegado la temporada de monzones, el asunto por lo menos se presenta como una situación confusa. |
At this moment, I was in a confused situation where my conscious and flesh were detached but still in a connected state. | En este momento, estaba en una situación confusa donde mi conciencia y mi carne estaban separadas, pero aún en un estado conectado. |
We could no longer remain in a confused situation in which the law was decreed by the Court of Justice of the European Union. | No podíamos seguir en una situación confusa en la que la ley la decretó el Tribunal de Justicia de la Unión Europea. |
I do not, however, object to it totally, as I think it is good that the present confused situation regarding conditions for granting software patents is to be clarified. | Sin embargo, no me opongo a ella, pues creo que es bueno que se aclare la confusión reinante en relación con las condiciones para la concesión de patentes de software. |
Mr President, this proposal is extremely important in that it brings to what has in the last year been an extremely unclear and confused situation a degree of clarity which is long overdue. | Señor Presidente, esta propuesta es importantísima porque da, a una situación que el año pasado era sumamente confusa, un grado de claridad que hubiera debido tener desde hace mucho tiempo. |
The requirement to observe and protect human rights, especially the rights of repatriates and internally displaced persons, but also those of the civilian population as a whole, is becoming increasingly pronounced in this confused situation. | La exigencia de respetar y proteger los derechos humanos, en particular los de los repatriados y desplazados internos, e incluso del conjunto de la población civil, aparece cada vez mayor en esta situación confusa. |
