Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No confundáis eso con que yo esté de acuerdo con vuestra decisión.
Do not mistake this for me agreeing with your decision.
Ahora, no os confundáis con un plan de Scarface.
Now this is not to be confused with the business plan from Scarface.
Ahora, no os confundáis con un plan de Scarface.
Now this is not to be confused with the business plan from Scarface.
Nunca confundáis el arte con la vida.
Never confuse art with life.
No me confundáis con el personaje con el que me infiltro.
No, no. Do not confuse me with my undercover personae.
No confundáis Austria con Australia.
Don't confuse Austria with Australia.
Primera razón: no confundáis las crisis de 1992-1993 con el desmoronamiento del SME.
First, do not think that the 1992-1993 crises marked the collapse of the EMS.
No os confundáis.
Do not be confused.
Mas no confundáis al espíritu con el alma: el espíritu es esencia y el alma es sustancia.
But do not confuse the spirit with the soul; the spirit is essence and the soul is substance.
No nos confundáis, amamos a Marvel y especialmente la franquicia nos está ofreciendo un constante flow de grandes películas de acción.
Don't get us wrong, we love Marvel, and especially the movie franchise is giving us a constant flow of great action-pumped movies.
Palabra del día
la rebaja