Muchos Estados sienten la carga que les imponen sus obligaciones de presentación de informes con más intensidad que la ventaja de conformarse a ese régimen. | Many States clearly feel the burden of their reporting obligations more keenly than the advantage of fulfilling them. |
El mandato que se confiera a los auditores internos ha de ser preciso y la actuación profesional de éstos debe conformarse a las normas internacionalmente reconocidas. | The mandate given to the internal auditors must be clear and their performance must meet established international standards. |
En lugar de conformarse a la opinión popular, Nehemías sentó un ejemplo. | Rather than conform to popular opinion, Nehemiah set an example. |
Usted puede conformarse a el mundo y nunca ser persiguieron o perseguido. | You can conform to the world and never be persecuted. |
La veracidad es la cualidad de conformarse a la verdad. | Truthfulness is the quality of conforming to truth. |
¿Cómo usted puede conformarse a Su voluntad para su vida y ministerio? | How can you conform to His will for your life and ministry? |
Hasta la inspiración más excelsa debe conformarse a la investigación científica. | Even the loftiest inspiration must be confirmed by scientific investigation. |
Estás conformarse a las maneras del mundo. | You are conforming to the ways of the world. |
Usted no deberá conformarse a las maneras del mundo. | You are not to be conformed to the ways of the world. |
Por tanto, es perfectamente posible todavía conformarse a esta decisión. | It is therefore consequently perfectly possible even now to comply with this decision. |
