Tenía por lo menos 16 semanas delante de mí confiné a los alrededores hermosos de mi dormitorio. | I had at least 16 weeks ahead of me confined to the beautiful surroundings of my bedroom. |
En ese punto, no podía llevar a cabo cambios drásticos y me confiné para estudiar todo tipo de información sobre cómo utilizar la herramienta proporcionada por la naturaleza de manera eficiente. | At that point, I couldn't do any drastic changes and confined myself to studying the information on how to use the tool provided by the nature efficiently. |
Era inútil al expostulate en un viento que rompe nuestras voces como aerosol, así que con cólera en mi corazón confiné mis esfuerzos en silencio a conservar mi asiento. | It was useless to expostulate in a wind which shattered our voices like spray, so with wrath in my heart I confined my efforts in silence to retaining my seat. |
Milo De Angelis, premio del jurado, protagonista oltre confine. | Milo De Angelis, jury award, star border. |
Confíen en su sistema de orientación, confine en su propia capacidad para discernir. | Trust in your guidance system, trust in your own ability to discern. |
Quiero que la confine al dormitorio. | I want you to confine her to the dormatory. |
Sr. Hopwood, por favor, confine sus comentarios a mí, no a su ex esposa. | Mr. Hopwood, please confine your remarks to me, not to your ex-wife. |
Mascotas confine a una habitación. | Confine pets to one room. |
Hotel El Confine Hotel dispone de unos jardines preciosos con parque infantil, terraza y aparcamiento gratuito. | Hotel The Confine Hotel features pretty gardens with playground, a terrace, and free parking. |
Confine el uso que hace juego la tela que hace punto, puede ser comprimido y ningún pliegue. | Border use matching knitting fabric, can be compressed and no crease. |
