Las fuerzas de seguridad impedirán que se confeccionen copias de dicha lista por cualquier medio. | The security forces will prevent copies of mentioned list were made by any way. |
En caso de que se confeccionen las guías comunitarias, la Comisión garantizará que sean elaboradas y difundidas: | Where Community guides are prepared, the Commission shall ensure that they are developed and disseminated: |
Actualmente está entrenando a otras tres mujeres para que las utilicen y confeccionen prendas, y juntas las mujeres producen vestidos para vender en el mercado. | She is currently training three other women to use them to make clothes, and together the women produce dresses to sell in the market. |
O quizás debería seguir el ejemplo de Vetements, cuyo director, Guram Gvasalia, ha elegido colaborar con empresas ya existentes para que confeccionen los diseños de su hermano Demna. | Or that it should perhaps take the Vetements route, where manager Guram Gvasalia has collaborated with existing companies to create products designed by his brother Demna. |
Insta a los Estados a que confeccionen estadísticas nacionales desglosadas en el campo de la justicia de menores, como datos estadísticos de los niños detenidos; | Encourages States to develop national disaggregated statistics in the area of juvenile justice, including statistics on children in detention; |
Incita a los Estados a que confeccionen estadísticas nacionales desglosadas en el campo de la justicia de menores, como datos estadísticos de los niños detenidos; | Encourages States to develop national disaggregated statistics in the area of juvenile justice, including statistics on children in detention; |
Las directrices tienen por objeto prestar asistencia a los departamentos y las oficinas de la Secretaría para que confeccionen sus páginas en la Web y homologuen su diseño, estilo y contenido. | The guidelines are designed to assist departments and offices within the Secretariat to develop their web pages and standardize design, style and content. |
Para ello deberá analizar con los interesados la información que necesitan, pidiéndoles que confeccionen su propia lista de necesidades o verificando con ellos una lista ya preparada. | This requires analysis with the stakeholders of the information they need, either by asking them to develop their own list of information needs or by checking a suggested list with them. |
En caso de que se confeccionen a partir de diferentes rollos de tejido o lotes de materias primas, es posible que difieran ligeramente en tono o acabado debido a las variaciones normales en el proceso de teñido o fabricación. | Furthermore, Bespoke Trenches made from different rolls of fabric or batches of raw materials may deviate slightly in shade or finish due to normal variations in the dyeing or manufacturing process. |
Reconoce la utilidad de las listas de control nacionales eficaces a los efectos de la aplicación de la presente resolución e insta a todos los Estados Miembros a que, de ser necesario, confeccionen cuanto antes listas de esa índole; | Recognizes the utility in implementing this resolution of effective national control lists and calls upon all Member States, when necessary, to pursue at the earliest opportunity the development of such lists; |
