What was with the confab in the hallway? | ¿Cual era la charla en el pasillo? |
The members of the Second International attend the confab of the mighty. | Los miembros de la Segunda Internacional están confabulados con el poder. |
Let me confab with my partner. | Déjame hablar con mi socio. |
If I knew there was a morning confab, I'd 've got here early! | Si hubiera sabido que había una charla mañanera, ¡hubiera llegado antes! |
What's with the confab? | ¿Qué pasa con la charla? |
I need a quick confab. | Necesito una charla rápida. |
Running back to the rest of the fleet for a confab is a massive waste of time. | Volver con el resto de la flota para preparar un plan......es una gran pérdida de tiempo... |
Unlike previous years, the MCIS organizers did not send Ukraine an invitation for 2015's confab. | A diferencia de años anteriores, los organizadores de la MCIS no enviaron una invitación a Ucrania para la conferencia de 2015. |
You haven't said more than "hi" to me... in days, and now you want some kind of a middle-of-the-night confab? | Llevas días sin decirme más que "hola", y ¿ahora quieres una reunión secreta en medio de la noche? |
In an exclusive interview with The Corbett Report earlier today, Estulin revealed what the Bilderbergers will be discussing at this year's confab in Sitges, Spain on June 3-6, 2010. | En una entrevista exclusiva con Corbett Report, Estulin reveló lo que los Bilderbergers debatirán en conciliábulo de este año en Sitges, España, entre el 3 y el 6 de junio. |
