Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El nuevo confín pasa por Eslovaquia, Polonia, Hungría y Rumanía.
The new curtain passes from Slovakia, Poland, Hungary and Rumania.
Mi mujer bajo tierra, mi hija en el confín del mundo.
My wife underground, my daughter at the end of the world.
El otro lado era como el otro confín del mundo.
The other side was like the other side of the world.
¿Dónde está el fin, y dónde el confín espacial?
Where is the end, and where the spatial boundary?
Valgo se encuentra a cerca cuarenta kilómetros desde el confín con Portugal.
Vigo is located about forty kilometers from the border with Portugal.
Creció precisamente cerca del confín entre Alemania y la República Checa.
It grew just next to the border between Germany and the Czech Republic.
Un confín entendido como algo que está a ambos lados de una frontera.
A limit understood as something that is on both sides of a border.
Hoy tendremos entre nosotros a alguien del confín del mundo.
There will be one among us today from the ends of the world.
El confín es precisamente la distinción fundamental entre el bien y el mal.
The fundamental distinction between good and evil sets up one boundary.
Fiñana fue un confín en disputa.
Fiñana was a disputed border.
Palabra del día
tallar