Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En caso de duda, relájese y conduzca despacio.
If in doubt, take it nice and slowly.
Parece que insiste en que conduzca despacio.
Um, sounds like you really want me to drive slow.
Con el fin de mantener la distancia entre los autos... por favor, conduzca despacio.
In order to maintain the distance between cars, please drive slowly. Thank you for your understanding.
Al salir de un lugar muy iluminado, conduzca despacio hasta que sus ojos se acostumbren a la oscuridad.
When leaving a brightly lit place, drive slowly until your eyes adjust to the darkness.
Gracias por su comprensión. Con el fin de mantener la distancia entre los autos... por favor, conduzca despacio.
In order to maintain the distance between cars, please drive slowly.
Sea extremadamente cauteloso (conduzca despacio y con cuidado) en las curvas y al doblar con mucha amplitud.
Be extremely cautious (slow and careful) going around curves and making sharp turns.
Supongo que es una parte de mi querer hablar para siempre sobre esta mujer especial, como la otra estrofa de la canción que cantamos: enterrador conduzca despacio.
I guess it's just a part of wanting to talk forever about this special lady, like the other part of the song we sang: undertaker please drive slow.
Por favor, conduzca despacio, caballero. Hay muchas escuelas en esta zona. - ¡Por supuesto, agente!
Please drive slowly, sir. There are many schools in this area. - Of course, officer!
Conduzca despacio y con cuidado cerca de las zonas de trabajo.
Drive slowly and carefully near work zones.
Conduzca despacio y con cuidado.
Drive slowly and carefully.
Palabra del día
el relleno