En cortocircuito, su vida no es conducente lograr la salvación. | In short, their life is not conducive to attain salvation. |
¿Qué, entonces, crearía un ambiente conducente a la invención científica? | What, then, would create an environment conducive to scientific invention? |
Ese criterio era racional, realista y conducente a resultados eficaces. | Such an approach was sound, realistic and conducive to effective results. |
¿Cómo puede el individualismo ser conducente a la cooperación y la hermandad? | How can individualism be conducive to co-operation and brotherhood? |
El proceso mismo no fue ni apolítico ni conducente al diálogo. | The process itself was also neither apolitical, nor conducive to dialogue. |
Proceso conducente a la aplicación del plan general | Procedure leading to the application of the general plan |
El cine es a conducente los accesorios y las aversiones, conduciendo al unhappiness. | Cinema is conducive to attachments and aversions, leading to unhappiness. |
Definir y aplicar una estrategia industrial conducente al crecimiento y a la innovación. | Define and implement an industrial strategy conducive to growth and innovation. |
Todo pensamiento conducente a la poderosa comprensión de la Jerarquía eleva el espíritu. | Each thought leading to the mighty understanding of Hierarchy uplifts the spirit. |
¿Y cuándo del año sea el más conducente al acoplamiento humano? | And what time of the year would be most conducive to human mating? |
