Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Puedo controlar cuánto trabajo y condiciono.
I can control how much I work out and condition.
La región Puglia ha puesto al gobierno tres condiciono la propiedad de modo que la empresa ferroviaria vías férreas del sur este (FSE), hoy controlado del ministerio de las infraestructuras y soy transferido de Trasporti a la entidad regional.
The Region Apulia has placed to the government three conditions so that the property the railway company Railroads of East South (FSE), today controlled from the ministry of Infrastructures and of the Transports, it is transferred to the regional agency.
Bueno, él la condicionó para que dependiera de él para todo.
Well, he's conditioned her to depend on him for everything.
Sin embargo, la cercanía de las elecciones francesas condicionó los acuerdos.
However, the closeness of the French elections conditioned agreements.
La presencia de los Borbones en España condicionó nuestra música.
Presence of Borbon dinasty in Spain modified our music.
El emplazamiento urbano del Estadio Aviva condicionó su diseño y construcción.
The urban location of the Aviva Stadium influenced its design and construction.
El aire condicionó, rejillas eléctricas, fichet de puerta en los fondos.
Air conditioned, electric grilles, door fichet in the bottoms.
La autonomía se condicionó a la fidelidad a sus valores intrínsecos.
Autonomy was conditional upon fidelity to its intrinsic values.
Esta circunstancia condicionó su carácter y su interés por las ciencias ocultas.
This event conditions his character and his interest in the occult.
Las plataformas y varandahs en la madera. La pre-instalación de aire condicionó, aspiración central.
Decks and varandahs in wood. Pre-installation of air conditioned, central aspiration.
Palabra del día
la medianoche