Sin embargo, algunos directores no concurrieron a las oficinas de la Comisión. | Yet, some directors did not visit the offices of the Commission. |
Los magistrados Damasis Sirias, Ivan Escobar Fornos y Sergio Cuaresma no concurrieron. | The magistrates Damasis Sirias, Ivan Escobar Fornos and Sergio Cuaresma did not attend. |
Varios centenares de autobuses concurrieron en Estrasburgo durante toda la mañana. | Several hundred buses streamed into Strasbourg all morning. |
Tres partidos políticos agregaron 32 candidatos y otros 24 concurrieron como independientes. | Three political parties fielded 32 candidates and a further 24 ran as independents. |
Gustavo A. Morales Jr., sobreviviente, y su esposa Idalia, también concurrieron. | Gustavo A. Morales Jr., a survivor, and his wife Idalia, were in attendance. |
A éste concurrieron 250 obispos, siendo celebrado en Efeso, en 431. | This had 250 bishops present. It met at Ephesus, A.D. 431. |
A la reunión concurrieron 13 cofrades. | The meeting was attended by 13 brethren. |
Al lanzamiento concurrieron defensores/as de los derechos humanos, periodistas y algunos funcionarios iraquíes. | The lunch was attended by many human rights defenders, journalists and some Iraqi officials. |
Bajo esas circunstancias, los macedonios que temían repercusiones por desobedecer simplemente no concurrieron a votar. | Under such circumstances, Macedonians fearing repercussions for disobedience just don't show up to vote. |
Schiele, Kokoshka, Klee, así como todos ellos que concurrieron al nacimiento del Expresionismo. | Schiele, Kokoshka, Klee, as well as all those who contributed to the birth of the Expressionism. |
