Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
A través de un enfermero que concurría al Hospital de Campo de Mayo, el testigo C.C.
From a nurse who used to work in the Campo de Mayo Hospital, the witness C.C.
Ese hecho concurría para que la multitud, consciente de que él hizo esa señal, le saliese al encuentro.
This fact competes for the crowd, aware that he had done this sign, you leave the meeting.
Mientras concurría el desfile, los lienzos se hicieron más intensos y tenían una cuidadosa atención a las longitudes y pliegues.
While attending the parade, the paintings became more intense and had a careful attention to lengths and folds.
En 1998 había unas 300 escuelas independientes de enseñanza general obligatoria en Suecia, a las que concurría un 2,7% de los alumnos del país.
In 1998, there were some 300 independent compulsory comprehensive schools in Sweden. These were attended by approximately 2.7 per cent of the pupils in the country.
No visitaba Jerusalén como un maestro público, sino continuaba en las partes más agrestes de Judea a los que la gente concurría para escuchar su enseñanza.
He did not visit Jerusalem as a public teacher, but continued in the wildest parts of Judea, to which places the people flocked, to listen to his instruction.
El denunciante, a partir de ese momento, concurría frecuentemente a la Base donde era recibida por varios oficiales, entre ellos el citado auditor y otros oficiales.
From then on the complainant frequently went to the Base where he was received by various officers, including the above-mentioned judge advocate and other officers.
El denunciante, a partir de ese momento, concurría frecuentemente la Base donde era recibida por varios oficiales, entre ellos el citado auditor y otros oficiales.
From then on the complainant frequently went to the Base where he was received by various officers, including the above-mentioned judge-advocate and other officers, including the officers.
El denunciante, a partir de ese momento, concurría frecuentemente a la Base donde era recibida por varios oficiales, entre ellos el citado auditor y otros oficiales.
From then on the complainant frequently went to the Base where he was received by various officers, including the above-mentioned judge-advocate and other officers, including the officers.
En el periodo de entreguerras, el interés en Francia por la antropología concurría en movimientos culturales más amplios como el surrealismo y el primitivismo que recurrían a la etnografía como fuente de inspiración.
Throughout the interwar years, French interest in anthropology often dovetailed with wider cultural movements such as surrealism and primitivism, which drew on ethnography for inspiration.
Esta circunstancia se produce después de que el anterior Presidente, Juan José Alonso Perandones, hubiera presentado su renuncia, al cesar como Alcalde de Astorga, una vez que no concurría a los pasados comicios locales.
This circumstance occurs after the previous president, Juan José Alonso Perandones, had submitted his resignation, on leaving office as Mayor of Astorga, was not met after the last local elections.
Palabra del día
el patinaje