Las dos reuniones concitan una atención sin precedentes hacia el CTBT. | The two meetings draw unprecedented attention to the CTBT. |
Pocas causas en el mundo concitan actualmente tan activa muestra de solidaridad. | Few causes in the world stir up so active sample of solidarity at the moment. |
Algunos de estos factores concitan más que otros el acuerdo de los especialistas, sin duda. | Certainly, some of the factors elicit greater agreement among experts. |
Por otra parte, cuando los desastres naturales no concitan la atención de los medios de comunicación, se hace más difícil recaudar dinero. | Moreover, when natural disasters do not gain media attention, raising money becomes more difficult. |
Es comprensible entonces el interés y expectativas que concitan estas deliberaciones y la subsiguiente votación que transcurren en circunstancias nuevas. | Therefore, the interest and expectations raised by these deliberations and the subsequent vote, which takes place under new circumstances, are only understandable. |
No es difícil encontrar una respuesta para esta predilección: los héroes que concitan la admiración de nuestra época se alimentan de una humillación no retribuida. | It isn't difficult to find an answer for this preference: the heroes that gain the admiration of our era feed on an unpaid humiliation. |
El Ministerio se vale del interés que concitan estos nueve días de actividad ferial para presentar a una gran variedad de talentos locales. | Nine days of fairground activity enables the Ministry to utilise this focal point by presenting a wealth of local talent to the area. |
No tienen la tradición, la popularidad ni el renombre de las fiestas de julio, pero también concitan gran atención, especialmente entre los pamploneses. | These fiestas do not have the same impact or renown as the fiestas of July, but among the citizens of Pamplona they have a strong appeal. |
Estas cortes y tribunales son sumamente eficaces y concitan el respeto y la confianza de los Estados cuando ofrecen foros neutros y apolíticos para resolver controversias y cuando funcionan eficientemente. | Such courts and tribunals were most effective and commanded the respect and confidence of States when they provided neutral, depoliticized forums for resolving disputes and when they operated efficiently. |
Durante el año pasado, recibí numerosas invitaciones para disertar sobre la labor que desarrolla la Junta, lo que demuestra el gran interés que concitan las actividades de los miembros. | During the past one year, I received a number of invitations to present the work of the Board, which demonstrates the significant interest in your activities. |
