Su sola apariencia concita la atención de los los niños. | Its outer appearance alone is enough to attracts the attention of children. |
Equipo Nizkor - Ayuno de activista Mapuche concita preocupación en Chile. | Equipo Nizkor - Chile hunger strike puts focus on Indians' plight. |
Abu Bakr al-Baghdadi, su líder desde 2010, concita al misterio y la especulación. | Abu Bakr al-Baghdadi has been its leader since 2010, and he raises mystery and speculation. |
Eso brinda una noción mucho más rápida del interés que concita un trabajo. | That gives an idea of the interest in the work much more quickly. |
En segundo lugar, ha dicho usted que nuestra posición concita escasos apoyos de países terceros. | Secondly, you stated that our position is receiving very little support from third countries. |
La elección de alcalde para la ciudad de Lima es la que concita más interés. | The choice of mayor for the city of Lima is what attracts the most interest. |
Es por ello que a nadie debe sorprender que este sea un asunto que concita nuestra particular atención. | That is why no one should be surprised that this subject attracts our special attention. |
Todas esas actividades combinadas en los planos regional e internacional demuestran el elevado interés y la atención que concita Somalia. | All these combined activities at the regional and international levels demonstrate the heightened interest and attention given to Somalia. |
El Secretario General a menudo nos ha recordado lo que sucede cuando una crisis ya no concita la atención de los medios de difusión. | The Secretary-General has often reminded us of what happens when a crisis stops attracting media attention. |
Él nos dijo que necesitamos evolucionar con la ciencia, pero nos concita a la cautela, al estudio continuo y con recogimiento. | He warned that we need to evolve with science, however incites us to be cautious, to study relentlessly and to recoil. |
