Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El PNUD sigue conciliando diferencias con los organismos.
UNDP continues to reconcile differences with the agencies.
Políticas tutelares asimétricas: conciliando preferencias individuales y sociales en salud pública.
Asymmetric policies for merit-goods: harmonizing individual and social preferences in public health.
¿Cómo conservar el poder? ¿Radicalizando o conciliando?
How to keep power? Radicalizing or conciliating?
Este proyecto instaura un diálogo entre el artista y el savoir-faire, conciliando tradición y experimentación.
This project instates a dialogue between artists and makers, while combining tradition with experimentation.
El dealer termina la partida conciliando las manos de aquellos jugadores que no se hayan retirado.
The dealer completes the game by reconciling the hands of those players who have not folded.
Les ayudamos en su formación y desarrollo personal, conciliando los objetivos de la empresa con los personales.
We help them in their training and personal development, reconciling the objectives of the companywith the personal ones.
La metodología observa un enfoque cualitativo, de tipo descriptivo y análisis de documentos, conciliando en un estudio de caso.
The methodology observes a qualitative approach, of descriptive type and analysis of documents, conciliating in a case study.
Me despido, diciéndoles a ustedes, Grupo de Trabajo, que estoy y estaré conciliando su tarea.
I say good bye telling you, Group of Work, that I am and will here supporting your task.
Una muestra que pone de manifiesto la pertinencia de los Oficios artísticos en el mundo actual, conciliando tradición y experimentación.
A demonstration of the relevance of the Artistic Crafts in today's world emphasising tradition and experimentation.
No conciliando nada; dejando a cada partido gobernarse a su gusto, y a su costa.
By not trying to reconcile them at all; by letting each party govern itself, and at its own cost.
Palabra del día
dormir hasta tarde