Pero ésta no fue la única paradoja que concilió Juan Gabriel. | But this was not the only paradox that reconciled Juan Gabriel. |
La tercera cuenta, número 6550914021, también se concilió fuera del sistema Atlas. | The third account, account number 6550914021, was also reconciled outside Atlas. |
La versión nueva, unificada, concilió las políticas individuales de las empresas. | The new unified version aligned the individual policies of each company. |
¿Cómo concilió el doctorado en la USP con las clases en Araraquara? | How did you juggle a doctorate at USP with teaching classes in Araraquara? |
Sí, si conciliásemos el sueño aquí, Usted concilió el sueño aquí. | Yeah, if we got to sleep here, you got to sleep here. |
Izabel concilió el trabajo junto a nuestra pequeña empresa mientras sus condiciones físicas y emocionales lo permitieron. | Izabel reconciled the work at our small company while her physical and emotional conditions allowed. |
Frank Gehry es uno de los primeros arquitectos estrella que concilió estructura y decoración en sus edificios, aplicando incluso por primera vez sistemas de diseño computerizados en 3d. | Frank Gehry was one of the first star architects to reconcile structure and decoration in his buildings, even applying the first 3D computer design systems. |
L'Oréal USA, Inc. concilió las acusaciones de la Federal Trade Commission de publicidad engañosa por sus productos para el cuidado de la piel Lancôme Génifique y L'Oréal Paris Youth Code. | L'Oréal USA, Inc. has agreed to settle Federal Trade Commission charges of deceptive advertising about its Lancôme Génifique and L'Oréal Paris Youth Code skin-care products. |
El grupo de liderazgo y concilió escolar (SSC) de Challenger, así como el Comité Consejero de Aprendizaje del Inglés (ELAC), participan activamente en el apoyo a el plan escolar. | Challenger's Leadership team, School Site Council (SSC) and English Language Advisory Council (ELAC) are actively involved in giving input regarding the site plan. |
Este formato fue seguido por la empresa en su respuesta al cuestionario, y constituyó la base para la visita de inspección sobre el terreno que concilió los datos comunicados por la empresa con su contabilidad. | This format was followed by the company in its reply to the questionnaire and constituted the basis for the on-spot verification visit which reconciled the data reported by the company with the company’s accounts. |
