Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Un pequeño lugar construido alrededor de un patio, que ofrece habitaciones decentes con camas que están un poco concavas de un lado.
A peaceful little place built around a creeper-draped courtyard, this offers decent, spotless rooms with beds that are a little on the concave side.
INFORMACION SOBRE Sucre Un pequeño lugar construido alrededor de un patio, que ofrece habitaciones decentes con camas que están un poco concavas de un lado.
ABOUT Sucre A peaceful little place built around a creeper-draped courtyard, this offers decent, spotless rooms with beds that are a little on the concave side.
El pabellón busca producir una interacción con los usuarios del parque mediante sus curvas espejadas, concavas y convexas, generando una serie de multiplicaciones y deformaciones de las personas y del entorno que lo rodea.
The pavilion aims to produce an interaction with park users through its mirrored concave and convex curves which generate a universe of multiplications and deformations of people and the surrounding environment.
Manilla con un diseño que mezcla formas cóncavas y convexas.
Handle with a design that mixes concave and convex shapes.
Las hojas son redondeadas o cóncavas, de 0,5 - 1cm.
The leaves are rounded or concave, 0.5 - 1cm.
También podrás comprar nuestra raggimetri con cuchillas cóncavas y convexas.
You can also buy our raggimetri with concave and convex blades.
En la esquina cóncava, cremallera de doble pliegues y esquinas cóncavas.
On the concave corner, double-pleated zipper and concave corners.
Las pruebas pueden realizarse en superficies planas o curvas (cóncavas y convexas).
Tests can be made on flat or curved (concave and convex) surfaces.
Las paredes son cóncavas, y el ala, algo inclinada.
The sides are concave and the brim slightly inclined.
Son cóncavas, con la base apuntando hacia arriba.
They're concave, with the base pointing up.
Palabra del día
la miel