Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
De todo, con tal que pague el alquiler.
All sorts, whatever pays the rent.
Si lo supieran, renunciarían a todo lo que tienen con tal que sus nombres fuesen mencionados ante Su trono.
Did they but know it, they would renounce their all, that their names may be mentioned before His throne.
Nada es imposible, con tal que tu creas en eso.
Nothing is impossible, as long as you believe in it.
Eso se puede arreglar, con tal que tenga un guía.
That can be arranged, provided you have a guide.
No importa, con tal que uno sepa que existe.
It matters not, so long as one knows he exists.
Cualquier tipo de suelo, con tal que tenga un buen drenaje.
Any kind of soil, with a good drainage.
No me importa cual, con tal que a ti te guste.
I don't care which, as long as you like it.
Descuida, con tal que no dijeras mi nombre a la policía.
That's okay. Long as you didn't mention my name to the cops.
Quizá no, pero con tal que le digan que venimos.
Probably not, just as long as they told her that we came.
La conferencia, sin embargo, con tal que ningún plazo para la gerencia.
The conference, however, provided no respite for management.
Palabra del día
esculpir