Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No te asombres si alguien actúa con maldad, ¿sabes por qué?
Do not be surprised if someone acts wickedly, you know why?
¡En verdad, es mejor haber obrado con maldad que haber pensado con mezquindad!
Verily, better to have done evilly than to have thought pettily!
Ah, bueno. Mientras no sea con maldad.
Ok, as long as you weren't been being mean.
Mamá, no lo dije con maldad.
Mother, I didn't mean to.
Te prometo que no lo hice con maldad.
I promise that I didn't mean it!
Inmediatamente el Anticristo comenzarб a llenar las mentes y los corazones de la gente de la tierra con maldad sin precedente.
Immediately the Antichrist will begin to fill the minds and hearts of earth's peoples with unprecedented lawlessness.
La resolución de hoy recuerda a quienes con maldad niegan el Holocausto que no pueden evadir la verdad de los hechos reales.
Today's resolution reminds those who viciously deny the Holocaust that they cannot escape the truth of reality.
Con maldad, USA le negó a Lukachenko autorización para abastecer su avión con kerosene en Islandia, cuando volvía, en 2006, de la reunión de los Estados No alineados.
In a fit of green-eyed pique, the US refused to allow Lukashenko to refuel in Iceland as he returned from the 2006 meeting of Non-Aligned States.
Fueron rápidamente manchados con maldad y se volvieron agresivos.
They were quickly stained with evil and they became aggressive.
Pero luego aún estas personas retribuyeron tal gracia con maldad.
But later even these people repaid grace with evil.
Palabra del día
el rocío