¿Sabes con cuánto comienzan ahora, los alumnos? | Do you know what they start on now, the trainees? |
Déjame ver con cuánto podemos ayudar. | Let's see how much I can help with. |
Empieza con 2,5 kg (5 libras) en cada mano si no sabes con cuánto iniciar. | Start with 5 pounds in each hand if you don't know where to begin. |
Los socios cooperantes dicen con cuánto pueden contribuir Los fondos se envían a la oficina de la IE. | Co-operating partners tell how much they can contribute with Money is sent to EI office. |
Anulación del contrato: ¿con cuánto tiempo de antelación se podrá avisar de la cancelación del contrato? | Cancellation of contract: how far in advance should be notified the cancellation of the contract? |
Podemos imaginar con cuánta preparación interior, con cuánto amor, esperó María aquella hora. | We can imagine the kind of interior preparation, the kind of love with which Mary approached that hour. |
No sé con cuánto pudieron cargar. | I don't know what they took! |
Sin embargo, la cantidad que decidas maltear debe depender de tus instalaciones y de con cuánto espacio de secado puedas contar. | However, the amount you choose to malt should depending upon your facilities and how much drying space you can find. |
¿Cuál es el mínimo y máximo de habitaciones que se puede tener como grupo y con cuánto tiempo de anticipación debo hacer mi reservación? | What is the minimum and maximum of rooms for a group and how long in advance should I do my reservation? |
El apóstol Pablo veía la necesidad de reprobar el mal, pero ¡con cuánto cuidado procuraba manifestar que era amigo de los extraviados! | The apostle Paul found it necessary to reprove wrong, but how carefully he sought to show that he was a friend to the erring! |
