Don Juan sonrió con benevolencia cuando expliqué mi equivocación. | Don Juan smiled benevolently as I explained my mistake. |
Nos capacita a tratar a otros con benevolencia profunda. | It enables us to treat others with deep kindness. |
Traten de portarse en el trabajo con benevolencia, sin quejar del estado. | Try to behave at work kindly, without complaining of the state. |
El mono se refiere con benevolencia a los platos picantes, ardientes. | The monkey treats juicy, burning dishes favourably. |
Y esto es admirable, ya que los estilistas se refieren muy con benevolencia a las colas. | And it is remarkable, after all stylists treat tails very favourably. |
Que el Señor te mire con benevolencia y te conceda la paz. | The LORD look upon you kindly and give you peace! |
Que el Señor te mire con benevolencia y te conceda la paz'. | The LORD look upon you kindly and give you peace! |
Él mira a las personas con benevolencia y quiere establecer su morada en cada una de ellas. | He sees people favorably and wants to make his home in each of them. |
El Padre de toda misericordia acoge siempre con benevolencia la oración de quien se dirige a Él. | May the Father of mercies graciously grant the prayers of all who turn to him. |
Julio trató con benevolencia a Pablo, permitiéndole ir a sus amigos y ser atendido por ellos. | Julius treated Paul kindly, and gave him permission to go to his friends and refresh himself. |
