Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si el Poder Ejecutivo así lo comunicare, el juez dispondrá la clausura y el archivo de los antecedentes.
If the Executive Branch so states, then the judge shall dismiss the case.
Quien comunicare información falsa que pudiere poner en peligro la seguridad o el funcionamiento de una aeronave durante el vuelo o de un buque civil durante la travesía será castigado con pena de prisión de hasta tres años de duración o multa.
A person who communicates false information that may endanger the safety or operation of an aircraft during flight or a civil vessel during voyage, shall be punished by imprisonment for up to three years or by a fine.
Quien comunicare información falsa que pudiere poner en peligro la seguridad o el funcionamiento de una aeronave durante el vuelo o de un buque civil durante la travesía será castigado con pena de prisión de hasta tres años de duración o prohibición de ejercer actividades profesionales.
A person who communicates false information that may endanger the safety or operation of an aircraft during flight or a civil vessel during voyage shall be punished by imprisonment for up to three years or by a ban on professional activities.
Me comunicaré con Uds. en un par de horas.
I'll get back to you guys in a couple hours.
Deja un mensaje después de la señal y me comunicaré contigo.
Leave a message after the beep and I'll get back to you.
Deje un mensaje detallado y me comunicaré con usted.
Please leave a detailed message, and I'll get back to you.
Iré, señor, y le comunicaré lo que me habéis dicho.
I'll go, my lord, and tell him what you say.
Déjame un mensaje y me comunicaré contigo.
Leave me a message and I'll get back to you.
Mientras tanto, relájese, yo me comunicaré con el cuartel general.
In the meantime, just relax and I'll contact headquarters.
Me comunicaré con nuestros contactos en Cuba.
I'll get in touch with our contacts in Cuba.
Palabra del día
encontrarse